Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

выкурить папиросу

  • 1 выкурить

    1) (папиросу и т.п.) ausrauchen vt
    2) разг. ( выгнать дымом) ausräuchern vt (тж. перен.); herausekeln vt (тк. перен.)

    БНРС > выкурить

  • 2 выкурить

    I сов., вин. п.
    1) (папиросу, табак) terminar de fumar; acabar vt ( fumando)
    3) прост. ( выпроводить) hacer salir; desalojar vt, echar vt ( из дому)
    II сов., вин. п., уст.
    (смолу, спирт) destilar vt, rectificar vt

    БИРС > выкурить

  • 3 vykouřit cigaretu

    České-ruský slovník > vykouřit cigaretu

  • 4 røyke

    -te (-et), -t (-et)

    røyke én ut — выкурить кого-л. (откуда-л.)

    Норвежско-русский словарь > røyke

  • 5 izkūpināt papirosu

    гл.
    разг. выкурить папироску, выкурить папиросу

    Latviešu-krievu vārdnīca > izkūpināt papirosu

  • 6 izsmēķēt

    Latviešu-krievu vārdnīca > izsmēķēt

  • 7 куритны

    перех. курить, покурить; выкурить;

    ӧти чигарка куритны — выкурить папиросу;

    табак куритны — курить табак

    Коми-русский словарь > куритны

  • 8 nopīpēt papirosu

    Latviešu-krievu vārdnīca > nopīpēt papirosu

  • 9 el·fum·i

    vt выкурить (папиросу, трубку, табак и т.п.).

    Эсперанто-русский словарь > el·fum·i

  • 10 -B575

    è come bere un bicchier d'acqua (или un caffè, un uovo, un torlo d'uovo)

    это легче легкого:

    Voglio che l'accozzare un Dizionario che abbia garbo non sia come bere un ovo; voglio che tutti noi che ci mescoliamo in queste faccende, abbiamo il nostro impiccato all'uscio, ma s'intende acqua e non tempesta. (G. Giusti, «Epistolario»)

    Я хочу, чтобы составление полноценного словаря не считалось таким же легким делом, как выкурить папиросу; я хочу, чтобы мы все, причастные к этому, сознавали каждый свою долю ответственности и работа шла ровно, без лихорадки.

    — Alla guerra s'imparano solo il male: e rubare, uccidere è per questi sparafucili come bere un bicchier d'acqua!. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)

    На войне учатся только плохому: ограбить, убить для этих головорезов ничего не стоит.

    Raccoglier dieci milioni non è mica come bevere un ovo. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)

    Собрать десять миллионов лир — это вам не фунт изюму.

    Frasario italiano-russo > -B575

  • 11 выкуривать

    I несовер. - выкуривать;
    совер. - выкурить( что-л.) smoke, finish smoking II несовер. - выкуривать;
    совер. - выкурить (кого-л./что-л.) (выгонять дымом) smoke out;
    get rid (of), drive out перен.;
    разг. (выпроваживать) III несовер. - выкуривать;
    совер. - выкурить (что-л.) ;
    уст. (о спирте) distill
    , выкурить (вн.)
    1. (папиросу и т. п.) smoke (smth.) ;

    2. (выгонять дымом) smoke (smb.) out;
    перен. разг. get* rid (of), drive* out.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > выкуривать

  • 12 шупшаш

    Г. шы́пшаш –ам
    1. тянуть; ухватившись за что-л., тащить к себе силой, усилием; заставлять идти силой. Кид гыч шупшаш тянуть за руку; урвалте гыч шупшаш тянуть за подол.
    □ Лумаҥше, ияҥше омсам ала-кӧ шупшеш, почын ок керт. О. Тыныш. Заснеженную, обледенелую дверь тянет кто-то, открыть не может. Калык чыла кертеш, но кунам икте ик велыш шупшеш, весе – вес велышке, шотлан огеш тол. М. Иванов. Люди всё могут, но когда один тянет в одну сторону, другой – в другую, толку не будет.
    2. тянуть, тащить, волочить; перемещать за собой (по земле, полу, воде и т. д.); везти силой тяги. Издерым шупшаш тянуть салазки; солам шупшаш волочить кнут; нелын шупшаш тащить с трудом.
    □ Плуг почеш тетла нимолан кошташ, тудым трактор шупшеш. П. Корнилов. За плугом теперь незачем ходить, его тянет трактор. Теле толеш гын, имне терым почшо денат шупшын кертеш. Пале. Когда наступит зима, лошадь даже хвостом сможет тянуть сани. Ср. шӱ дыраш.
    3. тянуть, оттягивать (вниз); тащить вниз в силу большой тяжести, большого веса. Шароваремат нӧ рен. Эҥырашеш пуйто кремган кирам сакыме, ӱлык шупшеш. «Ончыко». У меня шаровары промокли. Будто на штанину повесили фунтовую гирю, тянет вниз. Уто окса кӱ сеным ок шупш. Калыкмут. Лишние деньги не оттягивают карман.
    4. тянуть, протянуть; натягивать (натянуть) на что-л.; проводить (провести), прокладывать (проложить), располагая по длине в нужном направлении. Водопроводым шупшаш тянуть водопровод; кӱ ртньыгорно веткым шупшаш прокладывать железнодорожную ветку; нефтепроводым шупшаш протянуть нефтепровод.
    □ Ял гыч ялыш шӱ ртым шупшыныт. Тушто. От деревни до деревни протянули нить. (Тушман) йӧ нан верыште окоп-влакым кӱ нчен, икмыняр ряд дене шуркедылше кӱ ртньывоштырым шупшын. М. Исиметов. Враг на удобном месте вырыл окопы, в несколько рядов протянул колючую проволоку.
    5. натягивать, натянуть; растягивая, прикреплять (прикрепить) концами, краями к чему-л.; туго закреплять (закрепить). Шыҥалыкым шупшаш натянуть полог.
    □ – Лидия Ивановна, ме теве тудо куэран чоҥгаште палаткым шупшаш верым ончышна. П. Луков. – Лидия Ивановна, вот на том пригорке с берёзами мы присмотрели место для натягивания палатки (букв. натягивать палатку). Почмо окнаш шуэ вынерым шупшыныт. «Мар. ӱдыр.». На открытое окно натянули неплотный холст.
    6. обтягивать (обтянуть); оклеивать (оклеить); обивать (обить) что-л. чем-л.; покрывать (покрыть) каким-л. туго натянутым материалом. Пырдыжым пеледышан шпалер дене шупшыныт, туврашым – ош кагаз дене. Ю. Артамонов. Стены они оклеили цветастыми шпалерами, потолок – белой бумагой. Туврашым, коҥгам ошемдыме, пырдыжеш кагазым шупшмо. В. Сапаев. Потолок, печь побелены, стены оклеены бумагой.
    7. тянуть, потянуть; иметь тот или иной вес; весить. Нужголжо чынак кугу ыле: латкок килограммым шупшын. В. Орлов. Щука-то действительно была большая: тянула двенадцать килограммов. Теҥыз вӱ дыштӧ кугу кит уло, 300-400 пуд даҥыт шупшеш, маныт. О. Шабдар. В море водится огромный кит, говорят, тянет до 300–400 пудов.
    8. курить, покурить. Пырня ӱмбалне кум марий трубкаштым шупшыт. М. Шкетан. На бревне курят свою трубку три мужика. Мыят папиросым нальым, пижыктышым да шупшаш тӱҥальым. С. Вишневский. И я взял папиросу, прикурил и стал курить. Ср. тӱ ргаш.
    9. сосать что-л. Кампеткым шупшаш сосать конфетку.
    □ Презе кум-ныл тылзе аважын шӧ ржым шупшеш. «Ончыко». Телёнок три-четыре месяца сосёт молоко матери. Ласка презе кок ушкалым шупшеш. Калыкмут. Ласковый телёнок сосёт двух коров.
    10. тянуть; иметь тягу (о трубе, дымоходе). Тӱ ньык шикшым пеш ок шупш гын, лывырта. Пале. Если труба плохо тянет (букв. не тянет хорошо) дым, то потеплеет.
    11. поглощать, поглотить; всасывать, всосать; вбирать (вобрать), впитывать (впитать) в себя. Тыге мланде вӱ дыжгым шупшо, тазылгыш. А. Тимофеев. Так земля вобрала влаги, стало скользко. Шем тӱ сан вургем ош тӱ сан деч кок гана утла шокшым шупшеш. «Мар. ӱдыр.». Тёмная одежда поглощает два раза больше тепла, чем светлая.
    12. притягивать, притянуть; приближать (приблизить) силой притяжения. Чодыра йӱ рым шупшеш. Пале. Лес притягивает дождь. Тӱ ньык гыч лекше шикш волгенчым шупшеш. «Ямде лий!» Дым, выходящий из трубы, притягивает молнию.
    13. тянуть, влечь, манить; вызывать стремление к чему-л. Ала-могай каласен моштыдымо вий Григорий Петровичым Тамара дек шупшеш. С. Чавайн. Какая-то неведомая сила тянет Григория Петровича к Тамаре. Ала-можо мыйым ялышке чарныде шупшеш. Ю. Артамонов. Что-то постоянно тянет меня в деревню.
    14. тянуть; привлекать к чему-л.; склонять к чему-л. Ялыште культур пашам йӱ д-кече ыштыман. Утларакшым ӱдырамашым лудаш шупшман. Д. Орай. В деревне всё время нужно проводить культурную работу. Больше всего нужно тянуть женщин к чтению. Таҥасымашке бригадымат шупшеш. «Мар. ӱдыр.». К соревнованиям тянет и бригаду.
    15. втягивать, втянуть; затягивать, затянуть; заманивать, заманить; вовлекать, вовлечь; привлекать (привлечь) к участию в чём-л. Мыйым, асаматын лӱ дыктылын, шке шем пашашкышт шупшыт. А.Березин. Меня, страшно пугая, втягивают в свои чёрные дела. – Ме (Зориным) апшат пашалан кондышна, а тудо калыкым гына лугаш пиже. Тыйымат осал пашаш шупшаш тӧ чыш. Н. Лекайн. – Мы Зорина привезли для кузнечных дел, а он принялся людей сбивать с толку. Пытался и тебя втянуть в преступные дела.
    // Шупшын волташ стянуть, стащить; таща, снять, спустить откуда-л. Гармоньым виешак шупшын волтышт. М.-Азмекей. Они насильно стянули гармонь. Шупшын каяш тащить, потащить; утаскивать, утащить; волочить, волочь; уволакивать, уволочь. Нунышт Кузьминым руалтен кученыт, шупшын каяш тӱҥалыныт. С. Чавайн. Они схватили Кузьмина, стали волочить. Шупшын кондаш приволочь, притянуть, притащить откуда-л. Тудым (имне коваштым) волгыдын йӱ лышӧ савора деке шупшын кондышт, тулыш кудалтышт. Ф. Майоров. Шкуру лошади приволокли к ярко горящему костру, бросили в огонь. Шупшын лукташ вытянуть, вытащить, выдернуть, вывести. Толя эҥырвоштыржым шупшыльо, ший оксан шереҥгым шупшын лукто. В. Иванов. Толя дёрнул удочку, вытянул леща с серебристой чешуей. Шупшын налаш отобрать, отнять что-л., отбить кого-л. у кого-л. Миклай книгам кидем гыч шупшын нале. В. Любимов. Миклай из моих рук отобрал книгу. Шупшын пурташ втянуть, втащить, вволочь; таща, ввести, внести внутрь; завести куда-л. (Григорий Петрович) Чачим кид гыч кучен, пӧ ртыш шупшын пуртыш. С. Чавайн. Григорий Петрович, взяв Чачи за руку, завёл в дом. Шупшын пытараш выкуривать, выкурить; докуривать, докурить (папиросу, трубку и т. д.). Ачашт лудшыжлак ик папиросым шупшын пытарыш. Б. Данилов. Их отец за чтением же выкурил одну папиросу. Шупшын шындаш
    1. натянуть, туго закрепить. Эн ончычак палаткым шупшын шындышна, кочкаш шолташ верым ыштышна. «Ончыко». В первую очередь мы натянули палатку, подготовили место для приготовления пищи. 2) затянуть, стянуть (туго). – Ужат, кӱ занӱ штым кузе шупшын шынденат, балерина гай лийын шинчын. З. Каткова. – Видишь, как стянул он ремень, стал как балерина. 3) обтянуть, обклеить, обить; покрыть туго натянутым материалом. Теве палыме пӧ рт, ош шторан окна, клеёнка дене шупшын шындыме омса. В. Иванова. Вот знакомый дом, окна с белыми шторами, обтянутая клеёнкой дверь. 4) обтянуть, стянуть; охватить, плотно прилегая (об одежде). Яналовын кӱ кшӧ капшым шем костюмжо чаткан шупшын шынден. А. Мурзашев. Высокую фигуру Яналова аккуратно обтянул чёрный костюм. 5) впитать, всосать, вобрать. Шинчал мешак-влак тыманмеш вӱ дым шупшын шынденыт, моткоч нелемыныт. В. Косоротов. Мешки с солью вмиг впитали влагу, стали очень тяжёлыми. 6) накурить. Тамакым туге шупшын шынденыт – окна изишак веле палдырна. В. Иванов. Так накурили (табаком) – окно еле видно.
    ◊ Вуйым шупшаш отказываться, отказаться. См. вуй. Йолым пыкше(-пыкше) шупшаш еле (едва) волочить ноги; идти медленно, с трудом (от усталости, слабости, болезни, возраста и т. д.). (Макарова) шкежат пуаҥме гай лийын: йолжым пыкше-пыкше шупшеш. П. Корнилов. Макарова будто окаменела: еле-еле волочит ноги. Нерым шуп шаш храпеть, сопеть. См. нер. Чон шупшеш тянет, влечёт (букв. душа тянет) к кому-чему-л. См. чон.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шупшаш

  • 13 en griller une

    прост.
    выкурить сигарету, папиросу

    Cachelin, parti pour chercher sa pipe, revint en l'allumant: - Je sais, dit-il, que vous ne fumez pas, aussi je ne vous offre point de cigarettes. Il n'y a rien de meilleur que d'en griller une ici... (G. de Maupassant, L'Héritage.) — Кашлен пошел за своей трубкой, вернулся и, зажигая ее, сказал: - Я знаю, что вы не курите, и поэтому не предлагаю вам сигареты. По мне так нет ничего лучше, как выкурить здесь сигаретку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en griller une

  • 14 шупшын пытараш

    выкуривать, выкурить; докуривать, докурить (папиросу, трубку и т. д.)

    Ачашт лудшыжлак ик папиросым шупшын пытарыш. Б. Данилов. Их отец за чтением же выкурил одну папиросу.

    Составной глагол. Основное слово:

    шупшаш

    Марийско-русский словарь > шупшын пытараш

  • 15 выкуривать

    выкуривать, выкурить 1. (папиросу и т. п.) ausrauchen vt 2. разг. (выгнать дымом) ausräuchern vt (тж. перен.); heraus|ekeln vt (тк. перен.)

    БНРС > выкуривать

  • 16 terminar de fumar

    гл.
    общ. (папиросу, табак) выкурить

    Испанско-русский универсальный словарь > terminar de fumar

  • 17 cigarette

    [ˌsɪg(ə)'ret]
    сущ.
    сигарета; папироса

    pack of cigarettes амер. / packet of cigarettes брит.пачка сигарет

    to extinguish / put out / stub out a cigarette — гасить сигарету

    to roll a cigarette — скрутить, свернуть папиросу

    He used to roll his own cigarettes. — Он обычно курил самокрутки.

    Англо-русский современный словарь > cigarette

  • 18 to smoke a cigarette

    курить/выкурить сигарету/папиросу

    English-Russian combinatory dictionary > to smoke a cigarette

См. также в других словарях:

  • папироса — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? папиросы, чему? папиросе, (вижу) что? папиросу, чем? папиросой, о чём? о папиросе; мн. что? папиросы, (нет) чего? папирос, чему? папиросам, (вижу) что? папиросы, чем? папиросами, о чём? о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • папироса — ы; ж. [польск. papieros от нем. Papier бумага] Бумажная трубочка с мундштуком (3 зн.), набитая курительным табаком. Выкурить папиросу. Затянуться папиросой. Свернуть, закрутить папиросу. ◁ Папироска, и; мн. род. сок, дат. скам; ж. Разг.… …   Энциклопедический словарь

  • папироса — ы; ж. (польск. papieros от нем. Papier бумага) см. тж. папироска, папиросный бумажная трубочка с мундштуком 3), набитая курительным табаком. Выкурить папиросу. Затянуться папиросой. Свернуть, закрутить папиросу …   Словарь многих выражений

  • папиро́са — ы, ж. Бумажная трубочка (гильза), набитая табаком для курения. Выкурить папиросу. Коробка папирос. [Польск. papieros] …   Малый академический словарь

  • дежурный — ая, ое 1) Выполняющий в порядке очереди какие л. служебные или общественные обязанности. Дежурный электрик. Дежурная аптека. ...Ему уже не надо тотчас же вскакивать с постели и одеваться, под опасением нагоняя от дежурного офицера, а можно еще… …   Популярный словарь русского языка

  • вы... — ВЫ... приставка (служит для образования глаг. и сущ.). 1. Указывает на направленность движения, действия изнутри наружу. Выезжать выехать (из леса), выползать выползти (из норы), выскакивать выскочить (из окна), вывозить вывезти (вещи из дома),… …   Энциклопедический словарь

  • вы... — приставка; (служит для образования глаг. и сущ.) 1) Указывает на направленность движения, действия изнутри наружу. Выезжать выехать (из леса), выползать выползти (из норы), выскакивать выскочить (из окна), вывозить вывезти (вещи из дома),… …   Словарь многих выражений

  • засадить — 1. [6/2] совершить половой акт. Прикинь, я вчера Юле в машине засадил! Молодежный сленг 2. [4/3] выкурить папиросу или сигарету с гашишем. Жаргон наркоманов 3. [2/2] произвести кому либо или себе внутривенную инъекцию. Кубик засадить – и ништяк… …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • подкурить — [2/3] дать выкурить папиросу с гашишем. Жаргон наркоманов …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • садануть — 1. [3/0] выкурить папиросу или сигарету с ашашой. Жаргон наркоманов 2. [1/0] произвести кому либо или себе внутривенную инъекцию. И куда садануть то смог? (И в какую только вену он смог совершить инъекцию?). Жаргон наркоманов …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • хапнуть — 1. [8/1] Покурить чего нибудь (гашиш, трава). Есть парни чё хапнуть?? Жаргон наркоманов 2. [4/0] Своровать, взять. Хапнул заодно и бутылку. Молодежный сленг 3. [6/9] Выкурить папиросу, начиненую гашишем. Жаргон наркоманов …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»